Sora No Otoshimono Wiki

Discussion feature is available now!

READ MORE

Sora No Otoshimono Wiki
Advertisement

Vocals: blue drops Lyrics: Iwasato Yuho Composition: Hashimoto Yukari Arrangement: Hashimoto Yukari


Katakana Romaji English
I can hear my heart bell
どうしたっていうの
胸のベルが鳴る
I can hear my heart bell
doushitatte iu no
ore no beru ga naru
I can hear my heart bell,
‘What’s the matter?’ you ask
My heart bell is ringing
はじまりはあの時だった(ringin’ ringin’)
君が目の前に突然(ringin’ ringin’)
現れたのは生まれる前から決められてたんだね
きっとそうだよ
hajimari ha ano toki datta (ringin’ ringin’)
kimi ga me no mae ni totsuzen (ringin’ ringin’)
arawareta no ha umareru mae kara kimeraretetanda ne
kitto sou dayo
The beginning was that moment (ringin’ ringin’)
In front of my eyes, you suddenly (ringin’ ringin’)
appeared, which was determined before I was born
I’m sure that’s how it was
願いや野望や空想が
知らない次元(レベル)へドアをたたいて
羽ばたく鍵と未来をくれる(with your wings)
negai ya yabou ya kuusou ga
shiranai reberu he doa wo tataite
habataku kagi to mirai wo kureru (with your wings)
Wishes, ambitions, and fantasies
knock on the door to an unknown level
and give me the flying key and my future (with your wings)
I can hear my heart bell
止められないよ
天使が鳴らしてる”大好き”の合図だよね
Can you hear my heart bell?
どうしたっていうの
聞いたことがない胸のベルが鳴る
I can hear my heart bell
tomerarenaiyo
tenshi ga narashiteru “daisuki” no aizu dayo ne
Can you hear my heart bell?
doushitatte iu no
kiita koto ga nai ore no beru ga naru
I can hear my heart bell
It’s unstoppable
It’s the sign of “love” that angels are ringing
Can you hear my heart bell?
‘What’s the matter?’ you ask
My heart bell that I haven’t heard before is ringing
それでもまだ君は何にも知らないけれど soredemo mada kimi ha nan ni mo shiranai keredo
Yet you still don’t know anything
胸ン中育ってるんだ(ringin’ ringin’)
せっかちな私の夢(ringin’ ringin’)
何の前触れもなく勝手に
また君のことだけ考えている
munennaka sodatterunda (ringin’ ringin’)
sekkachi na watashi no yume (ringin’ ringin’)
nani no mae fure mo naku katte ni
mata kimi no koto dake kangaeteiru
Inside of my chest, I’m nurturing (ringin’ ringin’)
my impatient dream (ringin’ ringin’)
Without any warning, on my own
I’m only thinking about you again
いますぐうれしい顔が見たい
だいじな誰かが笑うのならば
たぶん何でもできるし何でもやれると思う(with your smile)
ima sugu ureshii kao ga mitai
daiji na dareka ga warau no naraba
tabun nandemo dekirushi nandemo yareru to omou (with your smile)
I want to see your happy face right now
If someone precious to me smiles
Then I think I probably can and will do anything (with your smile)
I can hear my heart bell
止められないよ
空から こんな気持ち 祝福してるみたい
Can you hear my heart bell?
どうしたっていうの
聞いたことがない胸のベルが鳴る
I can hear my heart bell
tomerarenaiyo
sora kara konna kimochi shukufuku shiteru mitai
Can you hear my heart bell?
kiita koto ga nai ore no beru ga naru
I can hear my heart bell
It’s unstoppable
As if my feelings are blessed by the sky
Can you hear my heart bell?
‘What’s the matter?’ you ask
My heart bell that I haven’t heard before is ringing
いまならほら君は何かを見つけるかもね ima nara hora kimi ha nanika wo mitsukeru kamo ne When it comes to now, look, you might find something
好きになるってコトは(Someone says)
世界中からI love you(I love you)
言われてるみたいなミラクル(It must be a beautiful world)
愛されるってコトは(No one stops)
運命からI love you(I love you)
届けてもらったみたいな出来事(It must be a wonderful gift)
suki ni naru tte koto ha (Someone says)
sekaijuu kara I love you (I love you)
iwareteru mitai na mirakuru (It must be a beautiful world)
aisareru tte koto ha (No one stops)
unmei kara I love you (I love you)
todokete moratta mitai na dekigoto (It must be a wonderful gift)
Falling in love (Someone says)
is a miracle like being told (I love you)
‘I love you’ all over the world (It must be a beautiful world)
Being loved (No one stops)
is an event like being sent (I love you)
‘I love you’ from destiny (It must be a wonderful gift)
(Ring my bell)
I can hear my heart bell
止められないよ
天使が鳴らしてる”大好き”の合図だよね
Can you hear my heart bell?
どうしたっていうの
聞いたことがない胸のベルが鳴る
(Ring my bell)
I can hear my heart bell
tomerarenaiyo
tenshi ga narashiteru “daisuki” no aizu dayo ne
Can you hear my heart bell?
doushitatte iu no
kiita koto ga nai ore no beru ga naru
(Ring my bell)
I can hear my heart bell
It’s unstoppable
It’s the sign of “love” that angels are ringing
Can you hear my heart bell?
‘What’s the matter?’ you ask
My heart bell that I haven’t heard before is ringing
それでもまだ君は何にも知らないけれど soredemo mada kimi ha nan ni mo shiranai keredo Yet you still don’t know anything
Advertisement